Because of you
Eu não vou cometer os mesmos erros que você cometeu Não me deixarei causar tanta tristeza ao meu coração Eu não vou desistir do mesmo jeito que você, Eu tenho aprendido da maneira difícil, a nunca deixar as coisas irem tão longe Não somente em mim, mas em todos a minha volta E ele não era tão longo antes de você o apontar Porque eu sei que, aos seus olhos, isso é fraqueza Eu sou forçada a fingir um sorriso, uma risada Meu coração não poderia possivelmente se quebrar Quando nem ao menos estava inteiro pra começar Eu nunca me afasto muito da calçada Eu aprendi a jogar do lado mais seguro Não somente em mim, mas em todos a minha volta Você deveria ter pensado melhor antes de se apoiar em mim Eu tentei ao máximo me esquecer de tudo Eu não sei como deixar ninguém mais entrar Eu tenho vergonha de minha vida porque ela é vazia
I will not make the same mistakes that you did I will not let myself cause my heart so much misery I will not break the way you did You fell so hard Você sofreu tanto... I've learned the hard way to never let it get that far Because of you Por sua causa I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada Because of you Por sua causa I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado mais seguro So I don't get hurt Para não me machucar Because of you Por sua causa I find it hard to trust Eu acho difícil confiar Not only me, but everyone around me Because of you Por sua causa I am afraid Eu tenho medo I lose my way Eu perco meu caminho And it's not too long before you point it out I cannot cry Eu não posso chorar Because I know that's weakness in your eyes I'm forced to fake a smile, a laugh Every day of my life Todos os dias de minha vida My heart can't possibly break When it wasn't even whole to start with Because of you Por sua causa I never stray too far from the sidewalk Because of you Por sua causa I learned to play on the safe side So I don't get hurt Para não me machucar Because of you Por sua causa I find it hard to trust Eu acho difícil confiar Not only me, but everyone around me Because of you Por sua causa I am afraid Eu tenho medo I watched you die Eu vi você morrer I heard you cry Eu ouvi você chorar Every night in your sleep Todas as noites, no seu sono I was so young Eu era tão jovem You should have known better than to lean on me You never thought of anyone else Você nunca pensou em ninguém You just saw your pain Você só viu a sua dor And now I cry E agora eu choro In the middle of the night No meio da noite For the same damn thing Pelo mesmo maldito motivo Because of you Por sua causa I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada Because of you Por sua causa I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado seguro So I don't get hurt Para não me machucar Because of you Por sua causa I tried my hardest just to forget everything Because of you Por sua causa I don't know how to let anyone else in Because of you Por sua causa I'm ashamed of my life because it's empty Because of you Por sua causa I am afraid Eu tenho medo Because of you... Por sua causa... Because of you Por sua causa.