Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

http://blogdorodrigocaldeira.blogs.sapo.pt

Se trata de um diário pessoal aberto, onde as pessoas podem ler experiências pessoais de vida, de relacionamentos, reflexões psicológicas, sociais ou pessoais.

http://blogdorodrigocaldeira.blogs.sapo.pt

Se trata de um diário pessoal aberto, onde as pessoas podem ler experiências pessoais de vida, de relacionamentos, reflexões psicológicas, sociais ou pessoais.

Because of you

07.12.09, Rodrih

                                     

 

 

I will not make the same mistakes that you did

Eu não vou cometer os mesmos erros

que você cometeu

I will not let myself cause my heart so much misery

Não me deixarei causar tanta tristeza

ao meu coração

I will not break the way you did

Eu não vou desistir do mesmo

jeito que você,

You fell so hard Você sofreu tanto...
I've learned the hard way to never let it get that far

Eu tenho aprendido da maneira difícil,

a nunca deixar as

coisas irem tão longe

   
Because of you Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada
Because of you Por sua causa
I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado mais seguro
So I don't get hurt Para não me machucar
Because of you Por sua causa
I find it hard to trust Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me

Não somente em mim,

mas em todos a minha volta

Because of you Por sua causa
I am afraid Eu tenho medo
   
I lose my way Eu perco meu caminho
And it's not too long before you point it out

E ele não era tão longo

antes de você o apontar

I cannot cry Eu não posso chorar
Because I know that's weakness in your eyes

Porque eu sei que, aos seus olhos,

isso é fraqueza

I'm forced to fake a smile, a laugh

Eu sou forçada a fingir

um sorriso, uma risada

Every day of my life Todos os dias de minha vida
My heart can't possibly break

Meu coração não poderia

possivelmente se quebrar

When it wasn't even whole to start with

Quando nem ao menos estava

inteiro pra começar

   
Because of you Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk

Eu nunca me afasto

muito da calçada

Because of you Por sua causa
I learned to play on the safe side

Eu aprendi a jogar do lado

mais seguro

So I don't get hurt Para não me machucar
Because of you Por sua causa
I find it hard to trust Eu acho difícil confiar
Not only me, but everyone around me

Não somente em mim, mas

em todos a minha volta

Because of you Por sua causa
I am afraid Eu tenho medo
   
I watched you die Eu vi você morrer
I heard you cry Eu ouvi você chorar
Every night in your sleep Todas as noites, no seu sono
I was so young Eu era tão jovem
You should have known better than to lean on me

Você deveria ter pensado

melhor antes

de se apoiar em mim

You never thought of anyone else Você nunca pensou em ninguém
You just saw your pain Você só viu a sua dor
And now I cry E agora eu choro
In the middle of the night No meio da noite
For the same damn thing Pelo mesmo maldito motivo
   
Because of you Por sua causa
I never stray too far from the sidewalk Eu nunca me afasto muito da calçada
Because of you Por sua causa
I learned to play on the safe side Eu aprendi a jogar do lado seguro
So I don't get hurt Para não me machucar
Because of you Por sua causa
I tried my hardest just to forget everything

Eu tentei ao máximo

me esquecer de tudo

Because of you Por sua causa
I don't know how to let anyone else in

Eu não sei como deixar

ninguém mais entrar

Because of you Por sua causa
I'm ashamed of my life because it's empty

Eu tenho vergonha

de minha vida

porque ela é vazia

Because of you Por sua causa
I am afraid Eu tenho medo
   
Because of you... Por sua causa...
   
Because of you Por sua causa.